أهل التدليس لا يتوبون .. تحريف في مخطوط المجروحين لإبن حبان .. حذف ترجمة أبو حنيفة !!! ( وثائق )

28 أبريل 2010
163
0
0
بسمه تعالى ،،،




الحمد لله و الصلاة والسلام على محمد بن عبد الله وعلى آله الطيبين الطاهرين ...






وقع تحريف - متعمد - كالعادة من الأيادي الآثمة في مخطوط الضعفاء والمجروحين لإبن حبان البستي .. فقد طارت ترجمة النعمان بن ثابت أبو حنيفة إمام الأحناف وأحد الأئمة الأربعة !!! فمن المسؤول عن حالة الطيران هذه ! ؟
s5.gif







المخطوط : آيا صوفيا - اسطنبول - تركيا
رقمها : 496 أو 296
عدد أوراقها : 263

و هذه النسخة قال عنها حمدي السلفي أنها نسخة قيمة وأعتمد عليها إعتماد كبير في المطبوع من دار الصميعي .. ولم يعتمد على مخطوط آخر سواه


بل الذي يزيد من قيمة هذه النسخة أن على حواشيها تعليقات الدارقطني على شيخه ابن حبان ..


المهم ...



قال المحقق حمدي السلفي في المجلد الثاني ص405 الحاشية 3 ترجمة أبو حنيفة :

( هذه الترجمة ساقطة من مخطوطتنا ومن الطبعة الهندية وثابتة في طبعة دار الوعي في حلب )






أقول : السقط يكون في حرف أو حرفين أو كلمة أو كلمتين أو سطر أو سطرين .. لكن سقط لترجمة كاملة تضم تحتها 35 رواية مسندة تقريبا واقعة في تسع صفحات .. لا شك أن هذا أمر متعمد لا سيما وأن المطعون فيه هو إمام أهل السنة ! وصاحب مذهب الأحناف




و يلحق التحريف بالطبعة الهندية أيضا إذا كانت الطبعة الهندية مستندة على غير مخطوط آيا صوفيا





هذا و المخطوط مرفوع على شبكة الإنترنت بمواقع السلفية يمكنكم الرجوع إليه حيث يقع باب النون في الورقة رقم 231 و ينتهي في الورقة 235


filecd63504053.jpg



filef66b66a43b.jpg



filed12c1f1bcc.jpg



filef069d247c2.jpg




filedd736734da.jpg